Logos Multilingual Portal

Select Language



Simone de Beauvoir (1908 - 1983)

Simone de Beauvoir, französische Schriftstellerin. Sie war eine Theoretikerin des Feminismus und Vertreterin des Existentialismus.
Simone de Beauvoir wurde am 9. Januar 1908 in Paris geboren. Sie studierte Philosophie und war bis 1943 als Lehrerin tätig. Bereits 1929 lernte sie an der Sorbonne ihren Lebenspartner Jean-Paul Sartre kennen, mit dem sie gemeinsam über Jahrzehnte das geistige Leben Frankreichs prägte. In ihrem ersten Roman L'invitée (1943; Sie kam und blieb) thematisierte sie das Dilemma von individueller Freiheit, Aktion und Verantwortung. Dieser existentialistische Themenkreis wurde von ihr immer wieder behandelt, so u. a. in dem Roman Le sang des autres (1945; Das Blut der anderen) und in dem 1967 publizierten Erzählungsband La femme rompue (Eine gebrochene Frau).
Ein Standardwerk der Frauenliteratur wurde Le deuxième sexe (1949; Das andere Geschlecht), eine erste ausführliche Analyse der Rolle der Frau in der modernen Gesellschaft, die vor allem Ende der sechziger Jahre, zu Beginn der Frauenbewegung, erneut stark rezipiert wurde. Mit ihrem Roman Les mandarins (1954; Die Mandarins von Paris), für den sie mit dem Prix Goncourt ausgezeichnet wurde, lieferte sie die kaum verschlüsselte Beschreibung der intellektuellen Szene im Paris der späten vierziger und frühen fünfziger Jahre, die gekennzeichnet war von einem neuen freiheitlichen Lebensgefühl, von großen politischen Debatten über die philosophischen Ideen des Existentialismus und die kommunistischen Ideale, an die zu dieser Zeit noch viele Schriftsteller und Künstler glaubten. Indirekt fortgesetzt wurde dieser Roman mit ihrem autobiographischen Werk, das sie 1958 mit Mémoires d'une jeune fille rangée (Memoiren einer Tochter aus gutem Hause) begonnen hatte, 1960 mit La force de l'age (In den besten Jahren), 1963 mit La force des choses (Der Lauf der Dinge) und 1964 mit Une mort très douce (Ein sanfter Tod) fortsetzte sowie 1972 mit Tout compte tait (Alles in allem) abschloss. Dieses große Memoirenwerk ist eine kritische Chronik der politischen und kulturellen Entwicklung der Zeit unter Einbeziehung der eigenen Lebensgeschichte, und somit auch ein Teil der privaten wie politischen Biographie Jean-Paul Sartres. Darüber hinaus veröffentlichte sie Berichte über Reisen nach Amerika (1948) und China (1957) sowie philosophische Essays.
  
1970 setzte sich Simone de Beauvoir in La vieillesse (Das Alter) mit dem Prozess des Alterns und der Haltung der Gesellschaft gegenüber alten Menschen auseinander, und in La cérémonie des adieux (1981; Die Zeremonie des Abschieds) schilderte sie mit großer Offenheit die von Krankheit gezeichneten letzten Lebensjahre Sartres, das Dokument einer bedingungslosen Freundschaft und Verehrung sowie der Versuch, das Leben und den unweigerlichen Abschied von einem geliebten Menschen wahrhaftig zu beschreiben.
 


onna fènna libra è tot djusto lo contréro d\'onna fènna lerdzîre
a chen se identifica más con a desdicha que con a felizidá
a fraye froy iz punkt der hipekh fun a kaprizner froy
a free woman is the exact opposite of a fickle woman
a froy iz men nit stam bald fun geburt; a froy darf men ersht vern
a gente simpatizza \'ccu \'cchiù gulia cu \'linfelicità ca \'ccu ra felicità
a genti simpatizza chiù volentieri cu l\'infelicità anziché ca felicità
a hats filt a harts, nor mer in atsves vi in simkhe
a sa zente piaghede de piusu s\'infelizidade che sa felizidade
a szabad nő abszolút ellentéte a könnyű nő
a viver tropo, te se inacorzerà che ogni vitoria se trasforma in t\'una sconfita
a xente simpatiza máis coa infelicidade que coa felicidade
a xente simpatiza máis coa infelicidade que coa felicidade
ak žiješ dostatočne dlho, uvidíš, že každé víťazstvo sa premení na prehru
ako živiš dovoljno dugo, vidjet ćeš svaku pobjedu pretvorenu u poraz
als je lang genoeg leeft zal je elke overwinning tot een nederlaag zien verworden
als je maar lang genoeg leeft, zul je elke overwinning tot een nederlaag zien verworden
an izìsi poddhì,torì ti passo ssìri, addhàzzete is chàsi
an s nâs brîSa dòna, mo as dvänta
as nass pa fomna: a venta dven-lo
as pessoas simpatizam mais com a infelicidade do que com a felicidade
as pessoas simpatizam mais com a infelicidade que com a felicidade
as \'n mens lank genoeg leef, sal jy merk dat elke oorwinning in \'n nederlaag verander
aste lang genoeg laefs zulste zien dat ieleke iëverwènning langenlèste op \'n mislèkking autdrêt
az emberek hajlamosabbak együttérezni a boldogtalansággal, mint a boldogsággal
az m\'lebt, derlebt men az yeder netsokhen zol vern a mapole
aν ζήσεις αρκετά, θα δεις κάθε νίκη να μετατρέπεται σε ήττα
bat ez da emakume jaiotzen, izatera heltzen da
behar adina bizi bazara, garaipen oro porrota dela ikusiko duzu
bo no ta nase, sino bira un hende muhé
brīva sieviete ir pilnīgs pretstats nepastāvīgai sievietei
budeš-li žít dost dlouho, zjistíš, že každé vítězství se změní v prohru
che zoy azeluwkey ta feynochi zugu wej ti ayiwün mew
cilvēki labprātāk simpatizē nelaimīgajiem, nekā laimīgajiem
cвободная женщина является полной противополжностью женщины легкомысленной
dacă trăieşti destul de mult, vei vedea că fiecare victorie se transformă într-o înfrîngere
dànna an s\'vîn mènga al mànd, mo a se dvèinta
de mens symphatiseert liever met ongeluk dan met geluk
de mens symphatiseert liever met ongeluk dan met geluk
die Menschen sind eher dazu, mit dem Unglük als mit dem Glük zu simpatisieren
dòna a n’as nas, a sa gh a dventa
dòna an\'s néss, a\'s dvòinta
dona no es naix, s\'aplega a ser
dona no es neix, s\'arriba a ser
dona no se nasse, se diventa
donna non si nasce, lo si diventa
e gente scimpatìzzan ciù voentëa con l\'infeliçitæ che co-a feliçitæ
ea zente simpatizza de pi co l\'infeicità che co ea feicità
een vrije vrouw is het tegendeel van een lichte vrouw
een vrije vrouw is volledig het tegendeel van een lichte vrouw
eine freie Frau ist das genaue Gegenteil eines leichten Mädchens
emakume librea emakume arinaren alderantzizkoa da, hain justu ere
en fri kvinde er præcis det modsatte af en letsindig kvinde
en fri kvinna är den exakta motsatsen till en lättsinnig kvinna
esjotaemanza ava turkstaj esj jonsa af eraej avati
est libera mulier contrarium exactum ac mulier mobilis est
fèmena no se nasse, se diventa
femine no si nass, si devente
femmena nun se nasce, s\'addeventa
femm\'n no s nasc, u s\'add\'vend
fententu mogelmi, kimaymi ta wewün ta wewgekan reke
fimmana no\' si nesci: si crisci
fimmina nun si nasci, ci \'ssa \'ddiventa
folk tenderar att känna mer sympati med olycka än med lycka
fomna sa nas mja, se dienta
gel meylên wan zêdetire ku hevalbendên neshadî bin ta shadî
ghinèca èn jennìete, jènete
grua nuk lind, por grua bëhesh
ha elég sokáig élsz, akkor meg fogod látni, hogy minden győzelem vereséggé változik
hendenan ta simpatisá mas lie ku infelisidat ku felisidat
homines afficiuntur benevolentia magis ad miseriam quam ad beatitudinem
hvis du lever tilstrækkelig længe, vil du se hver eneste sejr blive til et nederlag
i agèint is sèinten pià asvèin a la sventùra piotòst che a la felicitè
i cristiani ti stanu cchiù vicini quannu sì nfilici ca quannu si filici
identifícase más la xente cona infelicidá que cona felicidá
if you live long enough, you\'ll see every victory turn into a defeat
ij gent a simpatiso pì volonté con ël maleur che con ël boneur
in-nies iktar tkun lesta tissimpatizza ma’ min hu mdejjaq milli ma’ min hu ferhan
inimeste poolehoid kuulub pigem õnnetusele kui õnnele
însan wek jin le dayik nabê, bellam debê be jin
insanlar mutluluktan çok mutsuzluğa ilgi gösterirler
ja dzīvosiet pietiekoši ilgi, tad redzēsiet ikvienu uzvaru pārvēršamies sakāvē
jendearengan errazago eragiten du begikotasuna zorigaitzak, zorionak baino
jeśli żyjesz dostatecznie długo, zobaczysz, że każde zwycięstwo przekształca się w klęskę
jinek azad bi temamî beravejîyê jinek bêwefa ye
jinêkî azad be tewawî be pêçewaney jinêkî rara ye
jos elät tarpeeksi pitkään, näet jokaisen voiton muuttuvan tappioksi
kadın doğulmaz, kadın olunur
kiñe kishu günewün zomo ta weluñmatuley feyti genofanen zomo mew
kobietą nie rodzi się, kobietą się staje
kobieta wolna jest zupełnym przeciwieństwem kobiety łatwej
konur fæðast ekki, þær verða til
kui elada piisavalt kaua, võib näha iga võidu muutumist kaotuseks
la djente se identifika mas kon la dezdicha ke kon la felisidad
la gent la va pusè d’acordi con al trist che mia con al content
la gent simpatitza més amb la infelicitat que no amb la felicitat
la gent simpatitza més amb la infelicitat que no amb la felicitat
la gente se identifica más con la desdicha que con la felicidad
la gente simpatizza più volentieri coll\'infelicità anziché collà felicità
la gente simpatizza più volentieri coll´infelicità che colla felicità
la gente simpatizza più volentieri con l\'infelicità anziché con la felicità
la genti simpatizza \'cchiù vulentieri cu l\'infelicità ca cu la filicità
la int \'a simpatize plui vulentîr cun l\'infelicitât intant che cun la felicitât
la xente simpatiza más cola desdicha que cola dicha
la Zänt i sinpatéZZen pió d vluntîra con l’infelizitè che con la felizitè
la zènta l\'à cumpasiòun piò tòst ma la infelizité ch\'ma la felizité
la zet la stà piò isì a chi l\'è trist che a chi l\'è cuntet
laisva moteris yra visiška priešingybė lengvabūdiškai moteriai
lè dzein sè cheintant facilameint pllie proûtso dâo malheu que dâo bounheu  
les gens sympathisent plus volontiers avec le malheur qu\'avec le bonheur - Simone de Beauvoir
lidé mají větší pochopení pro neštěstí než pro štěstí
lifirðu nógu lengi, muntu sjá alla sigra verða að ósigrum
ljudi su spremniji suosjećati u nesreći nego u sreći
lomattj rizftj kolga pavazda lama korxtnixtj
ľudia majú viac pochopenia pre nešťastie ako pre šťastie
ludzie sympatyzują chętniej z nieszczęściem niż ze szczęściem
lumea simpatizează mai degrabă cu nenorocirea decât cu fericirea
mae pobl yn fwy bodlon cydymdeimlo ag anhapusrwydd nag â hapusrwydd
man föds inte till kvinna, man blir det
man fødes ikke som kvinde, man bliver det
man wird nicht als Frau geboren, man wird zu einer Frau
manusia lebih rela mengasihani bagi kesedihan daripada kegembiraan
mar chomer bev pell a-walc\'h e weler pep trec\'h troet da c\'hwitadenn
mara hielsa hi ezattament il kuntrarju ta’ mara bla ras
mara ma titwiledx mara, imma ssir
men wordt niet als vrouw geboren, men wordt het nadien
men wordt niet als vrouw geboren, men wordt het nadien
mennesker er mere villige til at føle sympati med ulykke frem for lykke
mense is meer gewillig om met iemand te simpatiseer oor ongeluk as oor geluk
mian ghinèca libera ene olo to contrario \'zze mian ghinèca alafrì
minse hébbe mei hat vér wae malsjaos hèt, as vér wae gelèkkig ès
mirev weke jin ji dayê xwe çê nabe, lê dibe bi jin
mujer no se nace, se llega a ser
mulieres non gignuntur, fiunt
muller no\'n naxe, se i-plega a estar
n nek nem születik, hanem n vé válik az ember
na dona libera l’è tut al contrari ad na dona ligera
na femena libera xe el contrario de na feme lexiera
na fomna lìbera a l\'é franch \'l invers ëd na fomna legera
na ronna libbera è ll\'assuluto cuntrario \'e na ronna fàcele
naiseks ei sünnita, vaid saadakse
naiseksi ei synnytä vaan kasvetaan
não se nasce mulher, torna-se mulher
não se nasce mulher: se torna
ne rađa se nego postaje ženom
ne vezer ket ganet plac\'h, dont a reer da vezañ plac\'h
neu ai song lau thi se nhan thay rang mot ngay nao do moi chien thang se bien thanh chien bai
ni enir gwraig, deuir yn wraig
një grua e lirë është absolutisht e kundërta e një gruaje të lehtë
njerëzit simpatizojnë më shumë me trishtimin se sa me lumturinë
no se nasce dònna, ma se vegne à ësilo
nu te naşti femeie: devii
nun se nasce donna, ce se diventa
Nun se ñaz muyer, camudas neilla
o femeie liberă este exact opusul unei femei uşoare
o fyw\'n ddigon hir, gwelir pob buddugoliaeth yn troi\'n fethiant
o jèno pai d\'accordo plèo ppoddhì mi prichìa pira mi charà
om du lever lenge nok, vil du se alle seire gjort om til nederlag
om du lever tillräckligt länge ska du se att varje seger blir till ett nederlag
on ne naît pas femme: on le devient - Simone de Beauvoir
one is not born a woman, one becomes a woman
özgür bir kadın oynak bir kadının yü
par sievietēm nepiedzimst, bet par tādām kļūst
people are more willing to sympathize with unhappiness than happiness
personoj simpatias malfelicxon pli volonte ol felicxon
po të jetosh mjaft gjatë do të shohësh se çdo fitore kthehet në një humbje
prestoc\'h e vezer da gendrueziñ gant ar gwalleur eget gant an eürusted
se nass minga dònna, se vegn dònna
se omu campa abbastanza tempu, ci avideremu chi ogni vittoria si cambiarà in disfatta
se oni vivas sufiĉe longe, oni povas konscii, ke ĉiu venko iutage iĝas malvenko
se ta vivet asè te edaret che ogni vitoria la deenterà na sconfita
se te scamp asèe tèimp, et vedrèe che ogni vitoria la dvintarà un falimèint
se te vi prâo grantein, te pâo vère que tota guierra gagnâïe sè tsandze on dzor ein \'na guierra perdyà
se te vivi bastansa, te vedarè che tute łe vitorie łe deventarà pèrdite
se te vivi \'bastansa, te vedarà che ogni vitoria se trasforma in \'na sconfita
se te vivi \'bastansa, te vedarè che ogni vitoria se trasforma in \'na sconfita
se tu vivis a vonde a lunc, tu vedarâs che ogni vitorie si trasforme in sconfite
se viveres bastante, verás que cada vitória se transforma numa derrota
se vives sufisentament a lòng, veiràs que cada victòria se muda en desfacha
se vives sufisentament longtemps, veiràs que cada victòria se muda en desbranda
se vives tempo de máis, verás como cada vitoria se torna nuha desfeita
se vives tempo de máis, verás como cada vitoria se torna nunha desfeita
se vivi abbastanza a lungo, vedrai che ogni vittoria si trasforma in una sconfitta
se vivi \'bbastanza a lungo, vedrai che ogni vittoria se trasforma in \'na sconfitta
se você viver tempo bastante, perceberá que toda a vitória acaba se convertendo em derrota
se \'t camp abastanza \'t veré che tuti il vitori \'s converten in disfati
si bibes pro, beyerás que toda bitoria se combierte en una redota
si bives bastante, veras kada viktoria i viktoria se abolta en una derrota
si bo biba bastante largu, lo bo mira kada viktoria transformá den un derota
si campe bastantamente a luongo virarraie c\'ogne vittoria addeventa na scunfitta
si campi abbastanza, vidi ca ogne vittoria si trasforma \'ntra na sconfitta
si l\'on vit assez longtemps, on se rend compte que toute victoire se change un jour en défaite - Simone de Beauvoir
si satis longe vives, videbis omnem victoriam cladem factam fuisse
si vius prou temps, trobaràs que tota victòria es torna derrota
si vius prou, voras que tota victoria es convertix en una derrota
si vives bastante, vedrás que toda victoria camuda pa derrota
si vives bastante, verás que toda victoria se convierte en una derrota
si vives tiempu asgaya, vedrás cómo cada victoria se torna nuna derrota
si vivisi abbastanza a lungu,poi vidi ca ogni vittoria si trasforma intra \'na sconfitta
slobodna je žena izravna suprotnost lakoj ženi
slobodná žena je presným opakom ľahkej ženy
su campi assai, po´viriri comu ogni vittoria si ttrasforma na na´scunfitta
svobodná žena je pravým opakem ženy nestálé
s\'at stà al mond par tant temp, t\'avdrà che ogni vitoria la dventa na scunfita
s\'at toca na voita longa abastenza, a vidri\' c\'unquel suzess us\' cembia ma un arvoltoun
s\'èt càmp abâsta èt vedrê che tótt i sucês ala fìn i dvèinten di disâster
s\'et canp asè, t evdrè che tótti äl vitòri äl s mûden in scunfétt
uha muller libre é xustamente el contrario duha muller lixeira
uha non nace muller, tórnase en muller
uma mulher livre é exactamente o contrário de uma mulher leviana
uma mulher livre é o exato oposto de uma mulher leviana
un muhé liber ta eksaktamente e kontrali di un muhé liviana
una dòna lébbra l’é eSatamänt l incuntrèri d una dòna alZîra
una dona lliure és exactament el contrari d\'una dona lleugera
una dona lliure es exactament lo contrari d\'una dona lleugera
una donna libera è l\'assoluto contrario di una donna leggera
una mujer libera (forra) es egzaktamente lo kontrario de una mujer liviana
una mujer libre es exactamente lo contrario de una mujer liviana
una muller libre ye esautamén lo contrario d\'una muller libián
una muyer llibre ye esactamente lo contrario d\'una muyer llixera
una muyer llibre ye esautamente lu mesmu qu\'una muyer llixeira
una nun naz muyer, una tórnase muyer
una persona no nase mujer, se aze mujer
une femine vierte jè l\'esat contrari di une femine lisere
une femme libre est exactement le contraire d\'une femme légère - Simone de Beauvoir
unha muller libre é xustamente o contrario dunha muller lixeira
unha non nace muller, tórnase en muller
unna dònna lìbea a l\'é franco o conträio de \'na scorlùssoa
ur palc\'h libr zo dres ar c\'hontrol diouzh ur plac\'h hedro
vaba naise vastand on kergete elukommetega naine
vapaa nainen on täysin kevytmielisen naisen vastakohta
vîgnant pas âo mondo fennè, vîgnant fènne
virino libera estas preciza malo de virino facilmora
virino, oni ne naskiĝas, oni iĝas
vroo bèste nie aste op de wêrd kims, vroo wiëste
wenn man lange genug gelebt hat, sieht man, dass jeder Sieg sich eines Tages in eine Niederlage verkehrt
xelik mirxyan zor ziyatire ke layengirî le nashadî biken ta shadî
y gwrthwynebir yn llwyr i wraig wamal yw gwraig rydd
yeterince uzun yaşarsanız her zaferin bir yenilgiye dönüştüğünü görürsünüz
ženou sa nerodíš, ženou sa stávaš
ženou se nerodíš, ženou se stáváš
žmonės noriau užjaučia nelaimėje negu laimėje
zomo ta choyüpenolu, ñi puwamgey may chi
\'a ggente simpatizza cchiù de grazzia c\' \'a nfelicità ca no c\' \'a felicità
\'n vraaj vroo ès zjus \'t tiëgeniëvergestélde van \'n lichte vroo
\'n vrye vrou is presies die teenoorgestelde van \'n los vrou
\'na dànna lìbera l\'è tòtt al contràri d\'na dànna pòc sèria
\'na donna libera è l\'assoluto contrario de \'na donna leggera
\'na fiemmina libera è l\'assolutu cuntrariu di \'na fiemmina liggera
\'na fìmmina libbera è esattamenti ù cuntrariu ri \'na fìmmina fàcili
\'na fomna libra l\'è propemja \'na fomna lesera
´na donna libbera è giusto er contrario de ´na donna leggera
ła zxente ła va piasè d\'acordo co ła tristézsa che co ła contentézsa
δε γεννιέσαι γυναίκα, γίνεσαι
η ελεύθερη γυναίκα είναι το ακριβώς αντίθετο της ασταθούς γυναίκας
οι άνθρωποι τείνουν περισσότερο να μοιράζονται τη λύπη του άλλου παρά τη χαρά του
људи су спремнији да саосећају у несрећи него у срећи
ако живите довољно дуго, видећете сваку победу претворену у пораз
жінкою не народжуються; жінкою стають
жена не се ражда, жена се става
женщиной не рождаются, женщиной становятся
люди не так охотно проявляют участие в чьём-либо счастье, как в несчастье
люди охочіше співчувають біді, ніж таланові
неко није рођен као жена, али то постаје
прожив долгую жизнь познаешь, что каждая победа превращается в поражение
свободна жена е точно обратното на непостоянна жена
слободна жена је тачна супротност несталној жени
хората симпатизират по-скоро на нещастието отколкото на щастието
אישה חופשית היא ההיפך הגמור שאישה קלת דעת
אם תהיה חיים ארוכים, תראה כל ניצחון לאפף לכישלון
אנשים מזדהים ביתר קלות עם צער מאשר עם שמחה
إذا عشت لمدة طويلة بما فيه الكفاية، سترى كل نصر يتحول إلى هزيمة
المرأة الحرة هي العكس تماما من المرأة سهلة المنال
المرأة لا تولد إمرأة، ولكهنا تصير كذلك
تتعاطف الناس مع التعاسة أكثر من السعادة
زن آزاد درست بر عکس زن بی وفا است
شخصی بدنيا نمی آيد , که به زن تبديل بشود
مردم ترجیح میدهند که با نا خوشایندی همدردی کنند تا با خوشحالی
अगर आप इतना जी सके तो हर जीत को हार में बदलता देखेंगे
औरत पैदा नहीं होती, बन जाती है
लोग सुख के मुक़ाबले दुख से सहानुभूति करने के लिए ज़्यादा तैयार रहते हैं
स्वतंत्र स्त्री चंचल स्त्री का विलोम है
’n mens is ’n vrou deur geboorte nie, maar deur dit te word
一个自由的女人跟一个轻浮的女人是截然相反的
一個自由的女人跟一個輕浮的女人是截然相反的
人々は、他人の幸福を喜ぶよりも不幸に同情したがるものである
人は女に生まれるのではない。女になるのである。
充分長生きすれば、あらゆる勝利が敗北に変貌するのを見るだろう
女人不是生出來的,而是變成的
女人不是生出来的,而是变成的
如你足够长寿,那么你会看到每一个胜利将会演变成失败
如果你有幸長命百歲,你將會看到所有的勝利變成挫折
苦恼与快乐相比,人们更加乐意给后者以同感
苦惱與快樂相比,人們更加樂意給後者以同感
만일 당신이 오래 산다면, 모든 승리가 패배로 둔갑되는 것을 보게 될 것이다.
사람들은 행복 보다는 불행에 더욱 공감한다.